CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Cha vì một ngày mới lại đến. Xin Cha mở rộng tâm hồn con để con biết lắng nghe tiếng Ngài mời gọi. "Đúng hơn, phúc thay kẻ lắng nghe lời và tuân giữ lời Thiên Chúa" (Lc 11,27-28). Qua bí tích Rửa Tội, người Ki-tô hữu giáo dân được mời gọi trở thành tông đồ, như nắm men trong bột, dấn thân và mở rộng Nước Trời trong mỗi cộng đoàn họ đang phục vụ. Như ĐGH Phanxicô nói, “Giáo dân đơn giản là đại đa số Dân Chúa”, họ sống ở khắp nơi trên thế giới và có thể đến mọi hang cùng ngõ hẻm.
Bạn có nhận thấy lời mời gọi “đi khắp nơi để loan báo Nước Trời” không?. Lạy Cha chúng con ở trên trời...
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to God for a new day and open your heart to the voice of the Lord. "Rather, blessed are those who hear the word of God and observe it" (Luke 11:27-28). The laity are called by baptism to be apostles, leaven that ferments and helps the Kingdom grow in their communities. As Pope Francis says, "the laity are simply the vast majority of the People of God" and are scattered throughout the world and can reach every corner. Do you feel the call to "go all over the world announcing the Kingdom of God”? Our Father....
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong giây phút hiện tại của ngày hôm nay, con dành thời gian nhìn vào trái tim mình. Bước thứ hai của Đường Con Tim mời gọi con luôn tỉnh thức con tim, và nhận ra rằng chúng con không luôn đáp lại tình yêu vô vị lợi của Chúa dành cho chúng con. Có đôi lần, chính thái độ của chúng con gây tổn thương cho người khác, và chúng con cũng bị người khác làm tổn thương nữa. Việc tốt con muốn làm nhưng con lại không làm, việc xấu con tránh né nhưng con lại dính bén. Nhưng Thiên Chúa luôn luôn tha thứ khi trái tim chúng con chưa biết cách yêu thương trọn vẹn. Ngày hôm nay, có ai đó cần lời xin lỗi của con? Xin cho con nhớ rằng con là một tội nhân được mời gọi mang sứ mạng của Chúa Ki-tô.
WITH JESUS DURING A DAY
At this time of day take time to look at your heart. Step two of The Way of the Heart invites you to awaken your heart and recognize that we do not always respond with love to the gratuitous love of the Lord. Our attitudes sometimes hurt and we are hurt by others too. We do the evil that we do not want and not the good that we desire. Yet, the Lord always forgives when our hearts fail to love well. Who needs your apology today? Remember that you are a sinner called to the mission of Christ.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con hít một hơi thật sâu và khẽ nhắm mắt lại. Con nhớ về ngày sống vừa qua, nhận biết những ân sủng đặc biệt mà con được lãnh nhận và dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả. Con tìm trong lòng mình những nỗi sợ, những hoài nghi và những cơn giận ẩn náu đâu đó trong trái tim con suốt hôm nay. Vì sao những cảm xúc tiêu cực này lại xảy đến, và đâu là thông điệp mà con cần phải nhận ra? Con xin dâng lên Chúa tất cả những cảm nghiệm, xin Ngài ôm ấp bằng tình yêu Ngài. Con viết ra những quyết tâm cho ngày mai. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a deep breath and close your eyes. Look at the day, acknowledge any special graces you received and give thanks to God for them. Search your heart for those feelings of fear, distrust and anger that surrounded you today. What caused these feelings? What message did they leave within you? Offer the experience to God and ask him to embrace you in his love. Write down a resolution for tomorrow. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.